新しい外国人住民制度の窓口業務用解説

外国人の漢字氏名の表記に関する実務
本体 ¥ 2,000
¥ 2,200 税込

著者:福谷孝二・高田智和・長村玄・横山詔一/編著
判型:A5判
ページ数:200頁
発刊年月:2012年7月刊
ISBN/ISSN:9784817839886
商品番号:40465
略号:漢字解説

入荷待ち

この書籍はAmazonサイトにてPOD(プリント・オンデマンド版)でのご購入のみとなっております。

ご購入はこちら Amazon

商品情報

「簡体字等から正字への置き換え」について、エキスパートが丁寧に解説。

【編著者】
福谷孝二 (前)法務省入国管理局総務課(在留管理制度プロジェクトチーム)補佐官
横山詔一 国立国語研究所教授
高田智和 国立国語研究所准教授
長村玄  タイポグラファー

●新しい在留管理制度を一から作り上げた「在留管理制度プロジェクトチーム」の担当者が、制度自体についての考え方を解説。
●外国人住民から「なぜこの文字になるのか?理由を聞かせてほしい。」との根拠説明を求められたときの備えとなる一冊です。
●具体的な事例や図表を豊富に収録しています。
●新しい外国人住民制度における「漢字置換」について、専門家による解説を収録。

目次

第1部
第1章 新しい在留管理制度【福谷孝二】
 第1 改正入管法について
 第2 氏名表記について
第3 市町村窓口における実務上の運用

第2章 在留カード等に係る漢字氏名の解説【福谷孝二】
 第1 在留カード等に係る漢字等氏名に関する法務省令の解説
 第2 在留カード等に係る漢字氏名の表記等に関する告示の解説
  第3 簡体字等の正字への置換についての基本的考え方
   1 基本原則
   2 漢字氏名の文字が正字と認められる場合
   3 簡体字等と正字(異体字)との対応関係の確認
   4 簡体字等と正字(類字)との対応関係の確認

第2部
第3章 漢字置換表に関する学術的考察【高田智和】
 序  漢字置換表について
第1 字形一致に係る対応表について
第2 正字対応表(異体字)について
第3 類字対応表について

第4章 漢字変換に関する解説【長村玄】
第1 対応表概説
 1 外国人文字と日本の正字
 2 正字変換における変換規則
 3 住基統一文字との関係
  第2 字形一致に係る対応表
   1 字形が同じという意味
   2 中国の宋体デザインと日本の明朝体デザインの違い
   3 宋体と日本の明朝体の字形上の違い
   4 日本の明朝体におけるデザイン差
   5 デザイン差とは言えない字形の違い
   6 例示フォントの違いによる字形差
  第3 正字対応表(異体字)
   1 異体字とは
   2 字体差とは
   3 異体字への変換の実際
  第4 類字対応表と、その概説
   1 類字の概念
   2 類字文字解釈の意味、背景
   3 類字形は、どのように選ばれているのか
  第5 置換表の位置付けを考える

第5章 字形置換をめぐる認知科学【横山詔一】
 序
 第1 「たとえ(比喩)」のはたらき
 第2 類似性判断のモデル
 第3 カテゴリーのグラデーション
  1 包摂とパターン認識
  2 プロトタイプ効果
  3 基礎レベルカテゴリー
  4 アドホックカテゴリー
 第4 漢字の概形特徴

PAGE TOP